Bayona podría ser una ciudad más bonita de lo que es, pero los arquitectos franceses tuvieron una época creativa en la segunda mitad del siglo XX en la que recurrieron al hormigón blanco en bruto para las fachadas, sobre todo en los edificios institucionales, entonces parecían feos pero el respeto a Le Corbousier hacía que no lo dijéramos en voz alta, hoy son feos y deteriorados pero los arquitectos franceses continúan imitando a aquel profeta del cemento y de la fealdad.
Las oficinas de la Hacienda francesa están en un edificio que tiene la suerte de estar escondido entre otros, detrás de la Poste, un edificio entre funcional e industrial. El despacho de la inspectora tiene foto del presidente de la República Francesa en la pared, estanterías con libros que nadie lee y expedientes que acumulan polvo, la mesa con muchos menos expedientes que la vez anterior, detrás de la mesa está sentada Emma, vestida de traje, blusa abierta, collar de perlas, delante de la mesa Aitor vestido de traje y corbata sentado en silla de visita y otro, abogado francés, vestido con un traje de Eden Park y sin corbata sobre la camisa rosa está sentado en otra silla que cojea y que mete un chasquido cada vez que éste se mueve y se mueve muchas veces. Los dos abogados atienden a la funcionaria que se dirige a Aitor principalmente.
- Selon vous, il s'agit des insuffisances, omissions ou inexactitudes dans les déclarations ou la liquidation de l’impôt qui se traduisent pure et simplement par un supplément d'impôt mis à la charge de votre ami.
- Vous savez ? C’est comme un brouillard tombé, total et opaque, qui peut changer le cours des vies. Mon client se réveille après un long sommeil d’amour pour une comptable et ne découvre ce problème qu'à son réveil.
El abogado francés se revuelve en su silla ante la salida poética, ha sido un recitativo de Aitor en plan catedrático reconocido de derecho fiscal.
- Le réveil c’est moi et c’est un peu trop tard pour s’excuser et essayer de régler la manque de volonté de s’acquitter aux impôts…
Emma está impasible y toma una notas en un cuaderno, Alain interviene.
- Il a payé une chiffre forfaitaire, même avant de comprendre qu’est ce qu’il arrivé. Et on est en train de collaborer avec vous pour établir la quantité à satisfaire - Emma y Aitor se miran y sonríen mutuamente - ...je vous disais en fait que quoi que vous fassiez dans votre vie, il y aura toujours des gens qui ne seront pas d’accord avec vous. C’est comme ça et il faut l’accepter. Par exemple, ça peut être lié à la gestion de l’entreprise et son expansion…
Aitor se apoya en esta intervención
- Je vous en prie de bien vouloir regarder les explications comme un histoire et pas uniquement comme des justifications tardives à un tort commis…
La inspectora cierra su cuaderno y cierra el expediente.
- Je ne vous promets rien, mais il faudra que j’étudie profondément cette nouvelle exposition des faits. Aujourd’hui c’est fini, je vous appellerai avec mes conclusions.
Después de despedirse, los dos abogados salen a la calle, a Alain le gusta hablar en español y aprovecha que Aitor está pensando en sus cosas para cambiar a esta lengua.
- Ha insistido en que tú vinieras conmigo. He notado un cambio. Me parece que su ascenso le ha sentado bien - Aparte de las erres que pronuncia a la francés, el acento francés de Alain no es muy marcado -.
- ¿Qué ascenso?
- La han promovido a París, a un puesto en la Dirección General… supongo que eso será bueno para su carrera pero vivir en París no se lo deseo a nadie.
- Pasar de cabeza de ratón a cola de león – Aitor intenta encontrar el dicho equivalente en francés ante la extrañeza de su colega -, Pasar de ser el cura del pueblo a un obispo más en Roma o algo así... Bueno, parece una tía ambiciosa y que sabe lo que quiere. Ahora lo importante es que se convenza de que no se ha defraudado y de que se ha pagado mal por error simplemente, que se pagó en Gipuzkoa lo que se debió de pagar aquí.
- ¿Tu amigo de la hacienda de Donostia le habrá llamado para explicarle?
- Supongo que sí porque me ha hecho invitarle a una comida en el Zuberoa para explicarme las gestiones que ha hecho ¿Cuándo se irá ésta a París?
-Sospecho que en cuanto cierre nuestro expediente, debe ser de los últimos que le quedan.
.../continúa SIGUIENTE SECUENCIA/...

No hay comentarios:
Publicar un comentario