jueves, 31 de marzo de 2016

GIPUZKOA TAN VERDE


En la radio sonaba el preludio del segundo acto de “El caserío”, la lírica de la música de Guridi contrastaba con el atasco de vehículos bajo cortinas de lluvia en un paisaje vasco de polígonos industriales, vías de ferrocarril, carreteras de señalización confusa y río con la mala intención de desbordarse que acostumbra. Galtzagorri se dirigía a su trabajo con la conducción defensiva de todas las mañanas, esquivando a los repartidores que escriben cada día nuevas normas de tráfico con sus furgonetas. Y el “manos libres” le trajo la primera llamada:
- Esto parece Limmerick de nuevo ¿Querías primavera? - El Barón de la Florida disfruta de las vacaciones escolares sin tener que acudir a pastorear adolescentes y debe de haber leído ya el periódico-, ¿Te vienes a Sant Boi?
- Estamos en primavera, primavera vasca pero primavera y no puedo ir a Sant Boi como sabes de sobra -todo dicho sin acritud mientras Galtzagorri observaba si las manchas del salpicadero eran hongos o no- ¿Crees que los chicos podrán traer algo positivo?
- Cosas más difíciles han hecho y yo apuesto a su favor si sabemos gestionar el banquillo.
Intercambiadas las banalidades inevitables, la música volvía a sonar, un coro femenino se lamentaba de la triste biografía de una doncella pero la segunda llamada mató sin piedad los acordes que se elevaban a pesar de las gotas de lluvia que formaban torrentes sobre el parabrisas.
- Llueve como en Cork ¿No? ¿Te acuerdas? -El ruido de los tornos como banda sonora a la voz del Marqués de Altamira indica que la jornada laboral ya ha comenzado- ¿El domingo después del partido os quedareis tu mujer y tú a comer en Ordizia?
- Neopreno, echo de menos mi neopreno para salir de casa -La flotabilidad del coche parece ponerse a prueba a la entrada de Donostia y Galtzagorri se resigna a llegar tarde-. Esperemos que los del Ampo no se dejen sorprender por esos catalanes y los dejen atrás de una vez ¡Que son muy flojos!
- No va a haber sorpresas ¿Entonces lo de costumbre para menú?

Cuando la conversación se acaba, dentro del parking no se oye la radio, Galtzagorri entona desafinadamente el coro de los esclavos de Nabucco, deja el coche bajo una luz verde y sale resbalando hacia su puesto de combate o de trabajo, que viene a ser lo mismo.

jueves, 24 de marzo de 2016

HORNO VASCO

Español: Pan y jamón, ingrediente del "bo...
Español: Pan y jamón, ingrediente del "bocadillo de jamón" (Photo credit: Wikipedia)

Feria del jamón junto al Nive. Entre tamborradas y cofrades se designa el mejor jamón de Bayona del mundo, del mundo del jamón de Bayona lógicamente y, mientras se espera la hora del partido, la feria es una buena excusa para pasear por el viejo casco urbano.
- Parece que a Roumieu le gusta más el pan de Biarritz que el de Bayona -comenta Galtzagorri, después de saludar cordialmente al Tambor Mayor que descansa junto al mercado-.
- Lo que le gusta es la panadera de Biarritz -dice Hiruntchiverry aportando unos cucuruchos de jamón al círculo de amigos que se ha parado en el puente sobre el Nive, alejándose del olor a granja del expositor de la familia de cochinos-, y hay que aprovecharse de la querencia sentimental.
- Si no tiene muchas “pupas” es un gran refuerzo para el equipo de la playa, así el Olympique podrá seguir en esa división sin descender más -Aristide Labarthe lloró cuando el Aviron tuvo que dejar irse al valiente talonador-, porque, pase lo que pase, yo veo al Aviron de nuevo en la máxima categoría el año que viene.
- Pues yo no lo veo – deja dicho el Marqués de Altamira que llevaba un rato buscando un mingitorio, antes de salir corriendo-.
- En el otro lado que tenemos al Zarautz a la puerta de la división de honor aunque, por desgracia, alguno está dispuesto a dejarle el sitio -tristemente constata el Barón de la Florida-, pero hasta que no suene el pitido final, hay partido.
- Hablando de panes y panaderas – Galtzagorri vuelve a intervenir mientras recoge los restos del aperitivo de las manos de los colegas para colocarlos en el basurero-, lo de la nueva competición entre equipos de Iparralde y Hegoalde me parece una idea de premio y esperemos que cuente con los apoyos de todos para que el producto merezca la pena.



FOUR BASQUE

Nive
Nive (Photo credit: Wikipedia)

Foire du jambon à côté de la Nive. Parmi tamborradas et confréries on choisit le meilleur jambon de Bayonne dans le monde, le monde du jambon de Bayonne logiquement et, en attendant que l’heure du match arrive, la foire est une bonne excuse pour se promener dans la vieille ville.
- Il semble que Roumieu aime plus le pain de Biarritz que celui de Bayonne- Galtzagorri fait le commentaire, après avoir salué cordialement le Tambour-majeur qui se repose à côté des halles-.
-Il aime plutôt la bolulangère de Biarritz -dit Hiruntchiverry  fournissant des cornets de jambon au cercle d'amis arrêté sur le pont de la Nive, loin de l'odeur fermière de l’exposition de la famille des cochons-, et on n’a qu’à profiter de la tendresse sentimentale.
- S’il n’a pas de beaucoup de "bobos", c’est un grand coup de pouce pour l’equipe de la plage et l'Olympique peut poursuivre dans cette division sans descendre -Aristide Labarthe avait pleuré quand Aviron a dû lâcher le talonneur courageux-, parce que, peu importe ce qu'il arrive, je vois revenir l'Aviron dans l'élite l'année prochaine.
- Eh bien, je ne vois pas - dit le marquis d'Altamira, avant de sortir en  courent, après un certain temps à la recherche d'un urinoir-.
- De l'autre côté, nous avons Zarautz à la porte de la division d'honneur mais, malheureusement, certains sont prêts à quitter le site – regrette le Baron de la Florida-, mais jusqu'au coup de sifflet final, le match n'est pas fini.
- En parlant du pain et des boulangères - Galtzagorri intervient  à nouveau en récupérant les restes d’apéritif des mains des collègues pour les placer dans la poubelle-, la nouvelle compétition entre les équipes d’Iparralde et Hegoalde me semble une idée à mériter un prix nobel et on espère compter sur le soutien de tous pour que le challenge nous fasse palpiter.


viernes, 18 de marzo de 2016

EL TECHO DE CRISTAL

English: Inflorescences of a Cultivar Pericall...
English: Inflorescences of a Cultivar Pericallis ×hybrida Français : Fleurs bleues en Australie de l'Ouest (Photo credit: Wikipedia)
       

El rugby femenino sigue siendo, como el deporte femenino en general, una actividad marginal dentro de un deporte demasiado marginal en nuestra sociedad. Parece imposible romper ese techo que limita el crecimiento de la parte femenina de nuestro deporte.
“Todas las cosas son imposibles mientras lo parecen” dijo Concepción Arenal y, para poder estudiar Derecho, tuvo que acudir a la universidad disfrazada de hombre, rompiendo, en pleno siglo XIX, un tabú que, hoy en día, nos parece estúpido. Sin embargo, como en el rugby, las mujeres pueden ocupar la base de la pirámide del empleo en la Justicia hasta la superabundancia pero no aparecen apenas en el poder del Poder Judicial, así que una mujer como Fiscal General del Estado no pasa de ser una mera coincidencia de la coyuntura política..
La referida fiscal se debe sentir tan sola como la árbitro –me suena peor terminado en “a”-, española en el rugby internacional que se cruza de vez en cuando alguna otra fémina en esos niveles, todas poniendo nuevos hitos en un camino  que no es fácil.
Sin embargo las damas del rugby vasco siguen dándonos ejemplo, desde Hernani o Eibar, pasando por Gaztedi o Iruña, hasta Durango y Getxo, de que el rugby femenino está aquí para quedarse y crecer y que quien no se quiera enterar de esta pequeña realidad corre el riesgo de desaparecer. La ausencia del rugby femenino en muchos clubes vascos es un lastre para el desarrollo del rugby y no basta con el esfuerzo federativo para librarnos de ese límite, hace falta que todos empujen en el mismo sentido, sabiendo que enfrente tenemos todo un equipo de tabúes, prejuicios, ignorancias y comodidades institucionales.
                                                    

viernes, 11 de marzo de 2016

CULTURA DEL RUGBY

Páramos de las faldas del Chimborazo, Ecuador,...
Páramos de las faldas del Chimborazo, Ecuador, mostrando severa erosión eólica y sobrepastoreo (Photo credit: Wikipedia)
En este 2016 que nos ha llegado, culturalmente hablando, después de 2015, echamos de menos un poco de cultura rugbística que incluso hubiera podido ser un puente entre las dos capitales culturales europeas, ya que ambas cuentan con equipos de este deporte tan unido desde su nacimiento a la educación y que ha conformado en torno a él una cierta idea de cultura en base a los valores que sus practicantes proclaman.
Sin embargo, esta semana pasada ha sido una semana negra para el rugby en general y para el rugby como herramienta educativa gracias a la difusión de la petición de unos médicos británicos de que los escolares jueguen al rugby sin placajes y sin melés. Esta opinión, contestada inmediatamente  en el Reino Unido por opiniones médicas contrarias a la misma, tiene su fundamento en las lesiones que la práctica de este deporte acarrea.
Este deporte es un deporte de contacto incluso a nivel infantil e incorpora el dolor en su desarrollo normal desde su primera práctica y no lo ocultamos. El rugby no busca lesionar al contrario pero la disputa del balón oval conlleva el riesgo de que los contendientes se lesionen y quienes se inician en este deporte van a aprenderlo rápido y a la vez que aprenden sacrificio, respeto,  colaboración, honestidad,  solidaridad, fidelidad, amistad, compañerismo, humildad… entre colegas de distintas características fisiológicas sin discriminación, ya que en el rugby hay un puesto para cada uno.
La redacción  del texto que daba a conocer la susodicha opinión en el mercado español de contenidos ha puesto en descubierto, sobre todo,  la incultura de quien fue el autor de la misma pero lo de la incultura es ya inevitable en este 2016 que nos ha llegado, culturalmente hablando, justo antes del 2017.
 



jueves, 3 de marzo de 2016

LA VUELTA DEL CAPITÁN

English: St Patrick's Cathedral - Irish Nation...
English: St Patrick's Cathedral - Irish Nationalist Leader Daniel O'Connell Statue (Photo credit: Wikipedia)

Bajo la lluvia constante, a la luz insuficiente de los focos, el pelotón de jugadores empieza el entrenamiento con unas aburridas vueltas al terreno, marcando con sus crampones los confusos canales por las que el agua omnipresente busca su salida inútilmente. Los rezagados se van incorporando al grupo, recibidos con las chanzas de los que ya están sudorosos. Al pasar cerca del vestuario, el grupo, envuelto en la neblina de todos los alientos, coincide con la salida de dos personas también en “traje de faena”: el entrenador y el capitán.
El capitán ha estado un tiempo apartado del equipo, sin poder calzarse las botas de tacos por una lesión, quizá más grave de lo que se esperaba. Menos al entrenador su presencia ha cogido a todos por sorpresa. Así que el entrenamiento se convierte en un caos de abrazos, exclamaciones y risas hasta que el entrenador organiza los primeros ejercicios colectivos con los balones ovales que va distribuyendo, mientras el capitán efectúa un breve calentamiento. En realidad su participación a lo largo de la sesión va a oscilar entre lo testimonial en lo físico y el liderazgo en lo mental,  pero las melés, las touches, los mauls, los cruces, las patadas a seguir… fluyen hoy con una intensidad distinta de la que ha habido las semanas precedentes, incluso cuando el capitán visitaba la banda del terreno, y lo hacía frecuentemente, durante su recuperación.

Hay otros lesionados en el equipo que no pueden siquiera estar en la cancha, un barrizal según avanza el tiempo, pero el grupo colma su ausencia sin esfuerzo. El entrenador respira con optimismo para el próximo partido, le pondrá en el banquillo y hará salir al capitán en los minutos finales con la esperanza de acabar con la mala racha en la competición.